AAA

Refugees neu 

Für Migranten und Flüchtlinge hatte August Hermann Francke stets ein großes Herz. Dank seiner Emissäre in allen Ländern der Erde und seiner Gäste aus ganz Europa war er stets aktuell über die Lage der Lutheraner in Schlesien, die Situation der südindischen einheimischen Bevölkerung oder das Leben der Siedler in der "Neuen Welt" informiert. Als 1709 eine große Flüchtlingsgruppe aus der Pfalz in Notquartieren bei London auf die Ausreise nach Amerika wartete, nahm er an ihrem Schicksal regen Anteil. Grundlage für Franckes Wirken war die Erkenntnis zur Notwendigkeit alles „zu einer allgemeinen Verbeßerung in allen Ständen nicht allein in Teutschland und Europa, sondern auch in den übrigen Theilen der Welt“ zu tun. Dafür gründete er das Hallesche Waisenhaus, die heutigen Franckeschen Stiftungen. In dieser Tradition engagierten sich auch seine Nachfolger für vertriebene Salzburger wie auch für Glaubensflüchtlinge aus aller Welt, die oftmals in den Franckeschen Stiftungen in Halle Aufnahme fanden.

Heute suchen wieder tausende Menschen bei uns Zuflucht vor Krieg und Leid. Sie müssen ein sicheres Zuhause für sich und ihre Kinder aufbauen. In dieser Situation knüpfen die Franckeschen Stiftungen an ihre in über 300 Jahren gewachsene Tradition der Hilfe für Flüchtlinge an und übernehmen aktiv Verantwortung.

Wir laden Migranten und Flüchtlinge ein, in den Einrichtungen der Franckeschen Stiftungen Kontakt zu Hallensern und Unterstützung in Alltagsfragen zu finden. Sie sind herzlich in unseren Ausstellungen, zu den Veranstaltungen im Historischen Waisenhaus, im Familienkompetenzzentrum, im Kinderkreativzentrum Krokoseum und im Pflanzgarten sowie den Einrichtungen des Forums auf dem Gelände willkommen.
In allen Projekten, die Flüchtlingen und ihren Familien helfen wollen, sich in ihrer neuen Umgebung zurecht und schnell Anschluss an die hier lebenden Menschen zu finden, besteht großer Bedarf an ehrenamtlicher Hilfe und finanzieller Unterstützung. Wir freuen uns über Ihr Engagement!

Was kann ich tun?

Auf diesen Seiten möchten wir Sie regelmäßig über konkrete Angebote und Hilfsmöglichkeiten in den Einrichtungen der Franckeschen Stiftungen informieren. Sie finden unten die Beschreibungen der aktuellen Projekte mit den Angebotszeiten und Kontaktdaten. Über Ihre Ideen und Anregungen freuen wir uns. Kontakt: oeffentlichkeit@francke-halle.de

REFUGEES WELCOME

August Hermann Francke has always had a big heart for migrants and refugees. When a large group of refugees from the Palatinate waited in provisional quarters to emigrate to the Americas in 1709, August Hermann Francke took an active interest in their fate. Francke’s work was based on the recognition that everything needed to be done “to make a general improvement in all areas, not only in Germany and Europe, but across the world.” He therefore founded the Halle orphanage, the current Francke Foundations. In accordance with its tradition, its successors helped to support the people expelled from Salzburg as well as religious fugitives from around the world who often found themselves staying at the Francke Foundations in Halle.

Today, thousands of people are once again seeking refuge from war and suffering among us. They have to build a safe home for themselves and their children. In this situation, the Francke Foundations are providing help for refugees and are actively taking responsibility, as has been their tradition for over 300 years.

We are inviting migrants and refugees to come to the Francke Foundation’s institutions and get in touch with the people of Halle and find support in everyday maters. You are very welcome to come to our expositions, the events in the historic orphanage, to the family skills centre, in the Krokoseum children’s creativity centre and plant garden as well as the forum’s facilities on the premises.

There is a great need for voluntary helpers and financial support in all projects that seek to help refugees and their families make friends properly and quickly with the people who live here. We look forward to working with you!

What can I do?

On this page, we would like to keep you regularly informed on concrete offers and helping opportunities in the Francke Foundation’s facilities. Under the descriptions, you can find current projects with the offer pages and contact information. We look forward to hearing your ideas and suggestions (sent to the email address oeffentlichkeit@francke-halle.de)

REFUGEES WELCOME

August Hermann Francke avait une immense empathie pour les réfugiés et les migrants. Quand en 1709 un grand groupe de réfugiés du Palatinat attendaient dans des abris de secours près de Londres leur départ vers l’Amérique, August Hermann Francke prit activement part à leur destin. Ce qui motivait l’action de Francke était la conscience de la nécessité de tout faire « pour une amélioration générale dans toutes les couches sociales, non seulement en Allemagne et en Europe, mais aussi dans tous les pays du monde ». C’est pourquoi il créa l'orphelinat de Halle, l’actuelle fondation Francke. Et c’est dans cette même tradition que ses successeurs se sont engagés pour les habitants de Salzbourg qui furent chassés de leur ville ainsi que pour les réfugiés du monde entier persécutés pour leurs croyances qui trouvèrent souvent refuge dans la fondation Francke à Halle.

Aujourd'hui, des milliers de personnes cherchent à nouveau refuge chez nous pour fuir la guerre et le malheur. Il leur faut construire un foyer sûr pour eux-mêmes et pour leurs enfants. Dans cette situation, la fondation Francke, fidèle à sa tradition d'aide aux réfugiés de plus de 300 ans, assume activement des responsabilités.

Nous invitons les migrants et les réfugiés à trouver sur les sites de la fondation Francke des contacts avec des habitants de Halle et du soutien pour les questions de la vie quotidienne. Ils sont cordialement bienvenus dans nos expositions, nos manifestations dans l'orphelinat historique, notre centre de compétences familiales, dans le centre créatif pour enfants Krokoseum et dans la pépinière ainsi que dans les installations du forum sur le site.

Dans tous les projets destinés à aider les réfugiés et leurs familles afin qu’ils se sentent bien dans leur nouvel environnement et trouvent rapidement du contact avec des gens qui y vivent, il y a un important besoin d’aide bénévole et de soutien financier. Nous nous réjouissons de votre engagement !

Que puis-je faire ?

Sur ces pages, nous souhaitons vous informer régulièrement au sujet des offres concrètes et des possibilités d’aide sur les sites de la fondation Francke. Vous trouverez ci-après les descriptions des projets actuels avec les plages horaires disponibles et les informations de contact. Nous nous réjouissons de recevoir vos idées et vos suggestions (envoyées avec votre adresse e-mail à oeffentlichkeit@francke-halle.de).

MerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerken

Laufen verbindet | Running connects us | Courir crée des liens

Laufen verbindet  Jeden Sonntag 15 Uhr sind Geflüchtete und Hallenser eingeladen, gemeinsam zu laufen. Treffpunkt ist die Tranquebar auf dem Franckeplatz. Die Gruppe ist offen, jeder ist willkommen und kann in seinem eigenen Tempo laufen. Je nach Ausdauer wird zwischen 5 und 20 km gejoggt. Die Turnhallen auf dem Gelände der Stiftungen bieten die Möglichkeit, sich umzuziehen und im Anschluss zu duschen. Nach dem Lauf sind alle auf einen Tee und zum gemütlichen Beisammensein in die Tranquebar eingeladen.

Every Sunday at 15:00, refugees and the people of Halle are invited to running together. The meeting point is at Tranquebar on Franckeplatz. The group is open, all are welcome and can run at their own pace. The group will jog between 5 and 20 km, according to your individual stamina. The gymnasiums on the foundation’s premises offer changing facilities and the opportunity to take a shower afterwards. After the run, everyone is invited for a cup of tea and a comfortable get-together at the Tranquebar.

Tranqeubar Außenansicht_Torsten Milarg  Chaque dimanche à 15 heures, les réfugiés et les habitants de Halle sont invités à courir ensemble. Le lieu de rendez-vous est le Tranquebar sur la place Franckeplatz. Le groupe est ouvert, tout le monde est bienvenu et chacun peut courir à son propre rythme. Selon les capacités d’endurance, on court entre 5 et 20 kilomètres. Les gymnases situés sur le terrain de la fondation offrent la possibilité de se changer et de prendre une douche. Après la course, tous les participants sont invités à prendre un thé et à passer un agréable moment ensemble au Tranquebar.

Sprach- und Lernförderung | Language and learning support | Soutien linguistique et d’apprentissage

Sprachstammtisch  In den Schulen auf dem Stiftungsgelände und im Hort der Franckeschen Stiftungen lernen viele Kinder aus Familien mit Migrationshintergrund. Um sie und ihre Familien im Alltag zu unterstützen wurde vor drei Jahren der „Stammtisch Sprache“ ins Leben gerufen, zu dem Flüchtlinge herzlich willkommen sind. Kinder, Jugendliche, Erwachsene werden hier individuell betreut: Kinder lernen Deutsch in einem Bewegungskurs des Sportvereins, Jugendliche und Erwachsene erhalten Hilfe beim Nacharbeiten ihrer Sprachkurse, beim Erledigen der Hausaufgaben sowie Unterstützung beim Ausfüllen von behördlichen Anträgen und Problemen des Alltags. Der Stammtisch bietet vielfältige Möglichkeiten, miteinander in Kontakt zu treten und sich untereinander auszutauschen. Ehrenamtliche Helfer sind sehr willkommen, sich am Montag und Donnerstag von 17 bis 18 Uhr in den Räumen der Tranquebar stattfindenden „Stammtisch Sprache“ zu beteiligen.

Many children with migrant backgrounds are learning in the schools on the foundation’s premises and Sprache durch Bewegung  under the shelter of the Francke Foundations. In order to support them and their families in everyday life, the “Stammtisch Sprache” (language gatherings) were started 3 years ago, to which refugees are very welcome. Children, youths, adults are supported here on an individual basis: Children learn German in the sport association’s exercises classes, youths and adults receive help through revising their language lessons, completing their homework as well as supporting them in completing official applications and everyday problems. The Stammtisch offers diverse opportunities to get into touch with one another and have exchange ideas. Voluntary helpers are very welcome to take part in the “Stammtisch Sprache” , on Mondays and Thursdays from 17 to 18:00 in the Tranquebar.

Sprach edurch Bewegung  Dans les écoles situées sur le terrain de la fondation et au refuge de la fondation Francke étudient de nombreux enfants de familles avec un contexte migratoire. Pour les soutenir, eux et leurs familles, dans la vie quotidienne, a été créée il y a trois ans la « table ronde des langues » à laquelle les réfugiés sont cordialement bienvenus. Les enfants, les jeunes et les adultes y sont pris en charge individuellement : les enfants apprennent l'allemand dans un cours de mouvement de l'association de sport, les jeunes et les adultes obtiennent du soutien dans la révision de leurs cours de langues, dans l’accomplissement de leurs devoirs ainsi que du soutien pour le remplissage de documents administratifs et pour les problèmes du quotidien. Cette table ronde offre des possibilités très variées pour entrer en contact les uns avec les autres et se parler mutuellement. Les aides bénévoles sont particulièrement bienvenues pour participer à la « table ronde des langues » qui a lieu les lundis et jeudis de 17 à 18 heures dans le Tranquebar.

Informationen und Kontakt | Information and contact | Informations et contact

Sandra WetekampKoordination "Stammtisch Sprache" Sandra Wetekamp (Koordination Sandra WetekampKoordination "Stammtisch Sprache" Tel.+49 345 2127 555

Franckes Schülerclub - Nachhilfe für Schulkinder|Afterschool help for school children | Soutien scolaire pour les enfants

Der Schülerclub versteht sich als Angebot der Sprach- und einer Lernförderung für Kinder aus Flüchtlings- und Migrantenfamilien. Die Sprachförderung soll Kinder im Vorschulalter auf den Schulbeginn vorbereiten. Insbesondere diejenigen, die keinen oder erst spät einen Kindergarten besucht haben, sollen von der Sprachförderung profitieren. Darauf aufbauend wird mit Schuleintritt eine angemessene Lernförderung angeboten, die vor allem den Schülern der ersten Klasse zugutekommen soll. Dafür kann das Bildungs- und Teilhabepaket genutzt werden.

Wir beraten Sie gerne, bitte sprechen Sie uns an!
Unterstützung durch ehrenamtliche Helfer ist sehr willkommen. Es wird ein Zeitaufwand von 2 bis 5 Stunden in der Woche benötigt.

The school club offers language and learning support for children from refugee and migrant families. The language support should prepare preschool-aged children for the beginning of school. Children who only visited a nursery school later on will especially benefit from language support. Building on from this, tailored learning support is offered upon entry into school that should be especially beneficial to pupils in the first grade. The education and participation package can be used for this.

We are happy to help you, please do not hesitate to get in touch!
Volunteer support is very welcome. We require between 2 and 5 hours of support per week.

Le club des élèves est une offre de soutien linguistique et de soutien à l’apprentissage pour des enfants des familles de réfugiés et de migrants. Le soutien linguistique est destiné à préparer les enfants d'âge préscolaire à leur scolarisation. En particulier ceux qui ne sont pas allés dans un jardin d'enfants ou qui n’y sont arrivés que très tard doivent pouvoir bénéficier du soutien linguistique. Sur cette base est proposé un soutien correspondant à l’apprentissage qui est surtout destiné aux élèves de CP. Le programme de formation et de participation peut être utilisé à cet effet.

Nous vous conseillerons volontiers, n’hésitez pas à prendre contact avec nous !
Toute aide de la part de bénévoles sera particulièrement bienvenue. Il faut compter une disponibilité de temps de 2 à 5 heures par semaine.

 

Informationen und Kontakt | Information and contact | Informations et contact

Juliane HenschkeKoordinatorin für Sport und Bildung Juliane Henschke (Koordinatorin für Sport und Bildung) Juliane HenschkeKoordinatorin für Sport und Bildung Tel.+49 345 2127 555Fax+49 345 2127 560

MerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerkenMerken

Sie verwenden einen veralteten Browser.
Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser oder aktivieren Sie Google Chrome Frame.

Bitte aktivieren sie Javascript um diese Seite in vollem Umfang nutzen zu können.